ЗИНЗИВЕР № 1 (105), 2018

Рецензии


Иван Овфинбах (Овинцев И. Н.), «Дауншифтинг по пятницам»
Спб.: «Родные просторы», 2016

Сборник состоит из семи новелл, на первый взгляд сюжетно никак не связанных.  В аннотации автор декларирует ассоциативность этих новелл с музыкой, упоминает тональность ля-минор.
И, действительно, при прочтении эти новеллы навевают минорное настроение. При обилии юмора, иронии — новеллы излучают печаль. Настроение в стиле фильмов Георгия Данелии или Клода Лелюша.
В новеллах Овфинбаха много лирики. Сюжет, зачастую едва прослеживается, как вешалка, на которую подвешено много чувств и мыслей. Поток авторской речи создает настроение. Это во многом роднит новеллы Овфинбаха с поэзией. Речь автора, как речь поэта, сразу о многом.
Читая Овфинбаха, невольно вспоминаешь других авторов. Овфинбах явно читал, и ему симпатичны: Зощенко, Тэффи, Аксёнов Василий Павлович и Юрий Трифонов. Но это не подражание — у Овфинбаха вполне сложившийся собственный стиль и почерк. Он пишет короткие новеллы, но это не миниатюры, не этюды, не зарисовки. Это рассказы, которые и короткими не назовешь, если учесть объем входящего в них жизненного материала. Маленькие рассказы по количеству персонажей претендуют на большой роман. Но они, персонажи, не толпятся, все вполне уместны. Выписаны коротко и лаконично, и это не «клип», персонажи — всамделишные, живые.
В новеллах Овфинбаха зачастую можно наблюдать языковые нарушения, встречающиеся в разговорной речи. Но нарушения эти очень органичны. Они создают атмосферу и тональность повествования. Использование профессионального сленга (музыканты, врачи, судостроители) придает изложению дополнительную достоверность.
В повествовании встречаются повторы, это умышленные повторы, не стилистическая слабость, не пренебрежение «правилами хорошего стиля», а вполне продуманный прием. Так в новелле «Начало пути Генички Митрофанова» несколько раз повторяется: «времена были вполне вегетарианские». И при третьем повторе становится ясно, что «каннибализм вовсе никто и не отменял».
Так вот, Овфинбах не подражает вышеназванным авторам, он с ними… свингует. Да, напрашивается такая вот аллюзия. Джазовая импровизация на тему…
Содержание всех семи новелл разворачивается совершенно в разных обстоятельствах, но мелодия прослеживается, одна и та же тема. Кстати, новелл семь, но предисловие автора вполне претендует на самостоятельность. Предисловие автора — это «оркестровая яма», где музыканты настраивают свои инструменты, пробуют звучание, пиликают. И вот представление. Увертюра — новелла «Балденок». Задается тема, добрая ирония, мягкий юмор, без эксцентрики и хохмачества. Выпускник медицинского института работает риелтором. Врачи в стране не нужны? Прославленному и заслуженному конструктору на пенсии приходится работать консьержкой. Не забывает автор и своих прежних персонажей (минер Клюев из рассказа «Десять дней, которые потрясли» из другого сборника автора). Главных, «положительных героев» нет ни в одной новелле, есть вполне себе живые персонажи в определенных обстоятельствах.
Автор недвусмысленно заявляет свою гражданскую позицию, свое отношение к фальсификации истории, псевдо-патриотизму, различным проявлениям ксенофобии, антисемитизма. Ни без грустного юмора сравнивает стрельцов времен Ивана Грозного с чекистами. Может, несколько прямолинейно изложена история депортации немцев. Но представляется важным хоть слегка напоминать о бесславных страницах истории нашего Отечества. Слишком много развелось лакировщиков. А тем ни менее, немцы — это не единственный народ, подвергшийся переселению. Чеченцы, ингуши, турки-месхетинцы, крымские татары.
 Да, это было. И напоминать об этом просто необходимо.
«Маргиналы», «Дауншифтинг»... автор умышленно использует эти иностранные слова в названиях своих новелл. Определенно с иронией.
Будем ждать новых рассказов от Ивана Овфинбаха.

Владимир Скворцов