ЗИНЗИВЕР № 1 (115), 2020

Перекличка поэтов



Лилия ГАЗИЗОВА
Поэт, эссеист, переводчик, преподаватель Эрджиэсского университета (Кайсери, Турция).


ТУРЕЦКИЕ СУМЕРКИ

1


Сумерки в этой стране
Блаженную
Слабость духа
Несут,
Которую можно
Заесть пахлавой
Или иным лакомством.
А можно просто
Вглядываться ежевечерне
В Эрджиэс,
Потухший вулкан,
Пытаясь определить
Свое место на земле,
Но не отваживаясь
Смысл найти
В нынешнем
И принять, наконец,
Эту беспримерную
Жизнь.


2


Жизнь в турецкой провинции
Исполнена отрадных смыслов.
Расстояние, если не облагораживает,
То отодвигает прошлое
На безопасное расстояние.

В наличии же потухший вулкан
И город с дивным прошлым,
Которое изучу непременно.
А еще — много неба
И сказочной безвкусицы…

Порой настигает кручина.
Поплакаться, как всегда, некому.
Приучила себя и других
В своей — как ее? — самодостаточности
И разительности своей
(Услышала однажды).

А маяка здесь нет.
И смотрителя маяка тоже нет.


3


На бульвар Ататюрка
Пришла весна.
На остановке трамвая
Стройная девушка
В черном никабе
Что-то шепчет в ухо,
Улыбаясь,
Наверное, улыбаясь,
Молодому бородатому человеку.

Солнце смотрит прямо в глаза
И не дает рассмотреть номер трамвая.
Хотя в этом районе
Он только один — Т2,
Идущий из студенческого района Талас
До Джумхарият майдыны,

Местные жители сосредоточенны
На чем-то неведомом мне.
Правда, одна женщина спросила,
Где поблизости Тюрктелеком,
И я впервые в этой стране
Показала кому-то дорогу.

Но прозрачный воздух,
Но тени от деревьев,
Но горы со снежными вершинами
Вокруг города
И все остальное неизвестное
Рисуют сегодня для меня
Новую картину мира,
Может быть, даже —
Картину счастья.